Un saludo a todos de todo corazón.
Tengo el honor de publicar la carta, ahora en la traducción de mi Maestra, la Rev. Yin Zhi Shakya. Mi más sincero y profundo agradecimiento.
Además ahora pueden encontrar los enlaces a los traductores del chino al inglés de este preciado documento.
Además ahora pueden encontrar los enlaces a los traductores del chino al inglés de este preciado documento.
En los primeros meses de 1943 (cuando Xu Yun tenía 104 años), tuvo una
conversación con el líder nacionalista Chiang Kai-shek (1887-1975) en relación
con las enseñanzas budistas (Dharma), los principios filosóficos del
materialismo y el idealismo, y la teología del cristianismo. Trece años antes,
en 1929, Chiang Kai-shek se había convertido al cristianismo (Metodista), y
desde entonces había creído que el futuro de China podría ser moldeado y
dirigido desde principios contenidos en la Biblia misma, influyendo esta
creencia en las políticas tales como Los Tres Principios del Pueblo” y el
“Movimiento de Nueva Vida”. Xu Yun discutió estos asuntos personalmente con
Chiang Kai-shek, y luego escribió sus respuestas en forma de carta. Esta carta
aparece en el texto completo de la autobiografía de Xu Yun (Xu Yun He Shang Nian
Pu) — en el capítulo dedicado a los acontecimientos notables que sucedieron
cuando el Maestro tenía 104 años - pero no está contenido en la traducción al
inglés escrita por Charles Luk (1898-1978). Esto podría explicarse por el hecho
de que Luk podía haber estado trabajando de una edición china anterior y menos
completa. El erudito, Cen Lu Xue (1882-1963), quien trabajó como editor de Xu
Yun en Hong Kong, ha creado un número de ediciones en chino a lo largo de la
década de 1950, y cada nueva edición la ha ampliado para incluir más
información. Dentro de la traducción en inglés, se encuentra una nota editorial
(escrita por Charles Luk) que explica que la carta en sí ya había sido traducida
al inglés y publicada en 1965 en la revista Annual World Buddhist Wesak o
Wesak el Anual del Mundo
Budista—por el tiempo en que Luk estaba trabajando en la propia
autobiografía. En cuanto a la versión de la carta de 1965, es difícil de
encontrar, esta nueva interpretación ha sido producida a partir del texto
original en chino y está diseñada para introducir una nueva generación de este
notable texto de Xu Yun.
Carta de Xu Yun a Chiang Kai-shek - 1943/44.
Hoy en día el budismo es
una religión internacional de hoy, y es la única que contiene la enseñanza
completa de la realidad. Las otras dos fuerzas dominantes en el mundo son el
monoteísmo y el materialismo, pero estas dos
enseñanzas o niegan o no reconocen la teoría budista del karma que opera en
todos los planos de la realidad. El dios cristiano recompensa a esos
que creen en él, pero castiga a los que no, por lo tanto el cristianismo no
puede mantener la paz en el mundo.
Dios es la mente y la
mente es Dios. Por lo tanto, al igual que la mente, el concepto de Dios debe
estar vacío de cualquier sustancia permanente. Echando un vistazo dentro de los
tres reinos, se puede discernir con claridad el reino del deseo, el de la forma
y el de la no-forma, El cristianismo no reconoce el universo creado
kármicamente, sino que cree que el universo ha sido creado por un dios, y opera
a través de diferentes leyes, no conectadas. Los materialistas no aceptan
siquiera la presencia de un dios o un concepto religioso, y miran el mundo como
un simple desarrollo de los acontecimientos desconectados al
azar.
El budismo se puede
describir como idealista, pero la filosofía idealista es un tema muy amplio.
Generalmente hablando, los diversos sistemas de pensamiento idealistas no son lo
mismo que eso que el Buda Sakyamuni expuso, ya que no son la consecuencia de la
experiencia iluminada. El Buda Sakyamuni vio claramente la ilusión/el engaño del
nacimiento y la muerte y cómo los seres están atrapados en ese ciclo, a través
generar la codicia, el odio y el engaño en de la mente. Esos que siguen el
camino materialista, no reconocen que los procesos de su mente interna crean el
mundo que habitan. El mundo cristiano se basa en una dualidad entre los que
creen y aceptan la existencia de un concepto de dios (el ‘bueno"), y aquellos
que no creen o aceptar el concepto de dios (el ‘malo’). Buda Sakyamuni vio
claramente la realidad. Él enseñó que la dualidad es una ilusión, y que
cualquiera que mira a su mente eficiente o eficazmente, verá a través de esa
ilusión. El cultivo de la sabiduría ve el mundo claramente, cuando se mira a un
búfalo, el búfalo se ve claramente, pero cuando se carece de discernimiento, el
búfalo se puede ver como presente, cuando en realidad está ausente. O cuando el
búfalo está presente, sólo una parte de su aspecto físico se percibe. El punto
de vista dualista (engañado) del mundo no percibe la totalidad de la realidad
creada por la mente—como consecuencia, su visión es incompleta. La práctica de
la meditación budista es el método efectivo para limpiar/borrar permanente la
ilusión/el engaño y la dualidad.
El budismo como una
filosofía completa, no sólo enseña acerca de cómo el universo físico es creado
(a través del hábito karmático),
sino que también enseña clara y concisamente cómo el cuerpo físico (a través de
los órganos de los sentidos) se relaciona con el mundo, y cómo el cuerpo y la
mente se pueden controlar de modo que la Base o diríamos el Terreno Mental se
puede penetrar y comprender a través de la meditación. A medida que el universo
físico surge de la mente engañada, el Sutra del Surangama nos enseña cómo la
mente engañada se puede desenmarañar/desenredar/esclarecer de todo lo externo.
Esta comprensión completa de la existencia y la no-existencia es anterior o
pre-existente a la ciencia moderna. El voto del bodhisattva de la compasión
(para salvar a todos los seres vivientes), impregna/penetra los Sutras budistas,
y es un gran servicio al mundo.
El budismo es una
filosofía completa que no utiliza artimañas o engaño para confundir a las
personas. Hay personas que siguen el budismo desde todos los ámbitos de la vida,
porque el budismo tiene el poder de unir la religión y la ciencia. Más que esto,
sin embargo, el budismo aúna las tres religiones de China, es decir, el budismo,
el taoísmo y el confucianismo—en una gran armonía. El budismo es como una estufa
que derrite todo junto—reconociendo el origen esencial e inmutable de todas las
cosas.
Hoy en día (1943), el país
de Japón toma el Budismo como una religión nacional—pero sus dirigentes se
comportan como señores de la guerra sin educación y difaman las verdaderas
enseñanzas de Buda que se basan en la compasión y el respeto de toda la vida.
Los señores de la guerra de Japón creen ciegamente en el uso de la fuerza
militar, y en su ignorancia, creen que invadir países y matar personas inocentes
guía al mérito karmático. Este pensamiento distorsionado terminará en
derrota.
Este es un ejemplo de la
ignorancia dictando el entendimiento del budismo. Esto es lo que sucede cuando
una sociedad de reglas supersticiosas, y una religión nacional es
deliberadamente distorsionada para cumplir con los objetivos temporales de
políticos y militares. Las personas se dejan engañar por este tipo de acciones,
y sus frutos kármicos se convierten cada vez más malignos. El budismo tiene
reglas claras para guiar su presencia en la sociedad, de manera que el Dharma no
se corrompa. La doctrina del Buda explica claramente, paso a paso, cómo unificar
los sentidos, y regresar con la concentración de nuevo a la Base Mental. La
enseñanza budista es un antídoto contra la confusión interna y externa. En el
hogar o el monasterio donde se practica el budismo, la Base-Mental o la esencia
de la mente emana compasión a todos los seres en todos los planos. El
bodhisattva trabaja continuamente por el bienestar de todos los seres vivientes.
Por estas razones el budismo se puede utilizar como una fuerza positiva en del
Estado.
Matar a otros es causado
por la mala intención en la mente. El bodhisattva no vive de esta manera, porque
a través de seguir el camino del Buda, todas las malas intenciones se borran.
Cuando la ignorancia permanece el asesinato con toda clase de armas puede ser el
resultado, pero cuando se cultiva la buena voluntad y el mérito kármico
positivo, este tipo de conducta se erradica completamente. Tal es la fuerza que
guía la ruta o el camino de Buda, que revela toda la verdad de una manera
sólida.
El bodhisattva, cuya
conducta se deriva del cultivo de la sabiduría y la compasión universal infinita
en la absorción de la meditación, no evita el peligro y las dificultades de la
vida. Un bodhisattva manifiesta cuatro conductas buenas (entre otras) en
relación con la interacción diaria con los seres vivientes, todas motivadas por
la bondad amorosa: en primer lugar está generar la compasión y
compartir los recursos y las riquezas mundanas, sin discriminación alguna. En
segundo lugar, el Dharma del Buda,
que se le enseña a las personas de una manera que puedan entender, y en un buen
consejo que siempre se da, porque el bodhisattva entiende la verdadera
naturaleza de todas las cosas. En tercer lugar, el bodhisattva demuestra el
beneficio kármico de la buena conducta para todos los seres, y que siguiendo el
camino y forma de vida del Buda pueden ser protegidos. En cuarto lugar, el bodhisattva une a todos
los seres a través del ejemplo de la sabiduría y la conducta altruista, este
logro se debe a que el verdadero carácter de todos los que se unen es
completamente entendido. Esta es la razón por la que el camino del Buda y del
Bodhisattva es positivo para la sociedad y el mundo.
La enseñanza Mahayana del
bodhisattva trasciende todos los otros caminos y se cultiva en su raíz a través
de la meditación y la disciplina corporal, a través de seguir los preceptos
budistas. A medida que el Mahayana—el 'gran vehículo’—se abre a todos los seres,
puede llamarse universalmente útil como medio de enseñanza. Otra de sus
prácticas es el de la Tierra Pura, donde la entonación del nombre de Buda con un
corazón sincero eventualmente borrará todo el mal karma y sembrará en el futuro
las semillas kármicas positivas de la iluminación. Este método directo es visto
por los materialistas, (que defienden el ateísmo) como una mera práctica
supersticiosa, pero están muy equivocados en sus suposiciones. La atención plena
es una práctica espiritual muy poderosa y no está compuesta de la magia o la
imaginación. La oración a Buda penetra el Dharmadhatu, al igual que la Base Mental
mira hacia la Base Mental. Esos que no tienen sabiduría no entienden esto y se
basan en la fe ciega, por eso no avanzan en su formación.
El camino del bodhisattva
que busca Dao Supremo está abierto
a cualquiera, hombre o mujer, laico o monje. La práctica budista se puede hacer
en el hogar, entre familiares y amigos, o en un lugar lejos de las relaciones
comunes del mundo. El concepto de “familia” se extiende más allá de los
vinculados por nacimiento, e incorpora a todos los seres en una gran comunidad
(Datong), basado en la compasión y
la sabiduría. En este sentido la noción de la piedad filial es re-interpretada
para que signifique que es el deber del juramento del bodhisattva transportar a
todos los seres a través del mar del samsara a las orillas del
nirvana.
La opinión del Sr. Sun
Yat-sen, es que: "El budismo es la esencia de la benevolencia, el budismo es la
madre de la filosofía y la religión. También es el fundamento de la nación, y
apoya la nación a través de su poder espiritual. La gente no puede vivir sin la
idea de la religión, y la metodología de la investigación budista puede
complementar el pensamiento científico. "
El budismo, a través de su
sabiduría y la compasión, tiene el potencial de juntar a las personas tanto a
nivel nacional como internacional, en acuerdo y armonía (Datong). La filosofía budista ha tenido un
efecto beneficioso sobre el pensamiento académico chino, y es importante que la
libertad de religión se mantenga en China. El budismo comparte una esencia
espiritual común con el taoísmo y el confucianismo, trayendo la unidad de las
tres religiones. A través del estudio del método budista, la mente y el cuerpo
se controlan, y la superstición y la ignorancia se abandonan.
Traducido de:
http://thesanghakommune.wordpress.com/2012/04/13/xu-yuns-letter-to-chiang-kai-shek/
©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2012
http://wenshuchan-online.weebly.com/xu-yunrsquos-letter-to-chiang-kai-shek.html
Información: Master Xu Yun (1840-1959) General Chiang
Kai-shek (1887-1975)
2 comentarios:
Gracias Luis!!, humilde y tremendo mensaje, con la claridad y el filo de prajna! invalorable aporte!!
Reverencia
En realidad hace un gran discernimiento, en algunas particularidades presento una opinión más conciliatoria, aún así los argumentos vertidos valen oro puro, por mucho tiempo buscaba encontrar estás palabras....... Gracias mil por este maravilloso texto..
Publicar un comentario